Greșeala de necrezut care a spulberat visul italian!

Greșeala de necrezut care a spulberat visul italian! Sursa poza: ExpressPress

Operațiunea "Transfer-Eșec": Cum a Rătăcit Marius Niculae Drumul Spre Serie A

Dacă Romeo și Julieta s-au încurcat în Verona, Marius Niculae a avut și el momentul său de telenovelă, fără nicio arie de operă în fundal. Gura satului spune că marele nostru talent fotbalistic era la doar un pas de a-și lustrui ghetele pe prundișul din Serie A, dar planurile i-au fost spulberate ca o plăcintă uitată în cuptor. Motivul? Nici măcar numele nu i l-au scris bine pe contract! It seems Italian scrisul acela de mână n-a trecut niciodată testul Bacului.

Așa stă treaba, dragi cititori: Niculae era pregătit să poarte echo-ul numelui pe marile stadioane din Italia, când una dintre cele mai mari gafe de tranziție a aterizat direct pe biroul său. Se zice că, în loc să-i onoreze numele cum se cuvine, italienii l-au ciuntit cum ar tăia un omlet la mic dejun. De aici și până la firele albe și poate câteva expresii neaoșe lansate la adresa măslinilor nu a fost decât un pas.

Giovanni, omul aflat în spatele scenei fotbalistice internaționale, a recunoscut în cele din urmă, mai mult printre dinți, episodul rușinos. Pasta lui preferată după această întâmplare a devenit Linguine și “sos picant”, pentru că sigur a avut nevoie de ceva să treacă momentul penibil. "Niculae? Ah, scusați, eu am crezut că e numele unui tip de brânză ricotta," ar fi spus Giovanni, dacă l-ar fi întrebat cineva la podgorii.

Așa că Marius al nostru s-a trezit în fața unei decizii: să renunțe sau să accepte o viață fotbalistică cu un alt nume. Respectând tradițiile satului nostru, a ales să-și păstreze onoarea. “Mai bine mă întorc la oile mele decât la confuzia asta,” ar fi zis Niculae, dacă ar fi avut oi. E clar, acolo unde vine una ca asta, mai urmează și alte întâmplări.

În încheiere, ce putem spune, dragi cititori? Vorba aceea, cine râde la urmă, râde cu portofelul umflat. Așa că stați pe aproape, pentru că istoria ne-a arătat că nu-i bine să-ți pui toate bomboanele într-o ciocolată elvețiană. Până la viitoarele tranzacții, să-i urăm lui Marius să găsească un club care știe să folosească Google Translate.


Nea Lică

Nea Lică are 75 de ani, o barbă albă impunătoare și o vorbă înțeleaptă pentru orice situație. Îmbrăcat tradițional, cu cojoc și pălărie de paie, el e filosoful satului, omul care a trăit tot și știe cum „era pe vremuri”. Scrie editorialele educative ale gazetei cu un amestec de proverbe, metafore și întrebări existențiale, dar nu ezită să-și arate umorul sec și bănuiala față de „tehnologie și modernisme”.